<code id="v6jny"></code>
  • <pre id="v6jny"><em id="v6jny"></em></pre>

    <del id="v6jny"></del>
  • 
    

    <strike id="v6jny"><video id="v6jny"></video></strike>
  • Stay and Avoid Unnecessary Travel during This Period!

      The Chinese New Year is approaching. Many provinces and regions in China encourage people to stay and avoid unnecessary travel for the holiday amid the pandemic.
      農歷新年快到了,中國的許多省和地區都鼓勵人們在疫情期間度假非必要不出行。
      

     
      The holiday of Spring Festival (Chinese New Year) will start from February 11 to February 17. With the Spring Festival approaching, the flow and gathering of people are becomingincreasingly frequent, piling on the pressure of preventing the coronavirus from entering and resurging within the regions.
      春節(農歷新年)假期將從2月11日至2月17日開始。隨著春節的臨近,人員流動和聚集變得越來越頻繁,這給疫情防控帶來了新的壓力。
      
      In order to curb the spread of COVID-19 and control the pandemic, many provinces and regions advise people to stay and reduce unnecessary trips during the holiday.
      為了遏制COVID-19的傳播并控制疫情,許多省和地區建議人們在假期期間在家并減少不必要的旅行。
      

     
      The Shenyang Novel coronavirus pneumonia prevention and control and economic and social development headquarters advise to minimize travel and gatherings. They encourage Liaoning residents to spend holidays in the province and exercise protection measures. Family gatherings are suggested to be limited to 10 individuals.
      沈陽市統籌推進新冠肺炎疫情防控和經濟社會發展工作指揮部建議盡量減少旅行和聚會。他們鼓勵遼寧省居民在該省度假并采取保護措施,建議家庭聚會僅限于10個人。
      
      Reminder for Chinese New Year
      春節提醒
      
      The Human Resources & Social Security Department puts forward the following suggestions:
      人力資源和社會保障部提出以下建議:
      
      01 Try to stay in your resident city for the New Year 嘗試在常駐城市過年過節
      
      The government and enterprises will help you solve the difficulties and have a wonderful Chinese New Year.
      政府和企業將幫助您解決困難,并度過一個愉快的農歷新年。
      

     
      02 Reduce unnecessary travel. 減少不必要的旅行
      
      It is recommended not to go to medium- and high-risk areas during the holidays. If passengers want to travel, please understand the local epidemic prevention and control policies in advance and take personal protective measures.
      建議在假期期間不要去中高風險地區。如果旅客要旅行,請事先了解當地的防疫政策,并采取個人防護措施。
      

     
      03 Reasonably arrange work and life. 合理安排工作和生活
      
      Please make reasonable arrangements for your vacation and try to travel off peak. If you need help, please contact the social department.
      請為您的假期做出合理的安排,并嘗試非高峰旅行。如果需要幫助,請聯系社會部門。
      

     
      Medium-& High-risk Areas in China
      中國的中高風險地區
      
      As of yesterday, there are 6 high-risk areas and 58 medium-risk areas in the country. Please follow the timely updates of the area list and avoid unnecessary travel to these places as possible.
      截至昨天,全國有6個高風險地區和58個中風險地區。請注意及時更新區域列表,并避免不必要的旅行。
      



     
      We will keep following the updates on the latest prevention and control measures against the pandemic. Stay tuned!
      我們將繼續關注有關大流行的最新預防和控制措施的最新信息。敬請關注!

    問題留言

    MESSAGE

    聯系我們

    CONTACT

    地址:遼寧省沈陽市沈河區北站路57號財富中心D座4層/5層
    作息:周一至周五8:30-11:30,13:00-17:00
    網址:www.folklor-elit.com
    電話:024-31283128
    客服:400-024-3128
    郵編:110013
    微信:syfesco
    二維碼
    掃一掃進入
    微信公眾號
    COPYRIGHT ? 2018 沈陽外國企業服務有限公司 ALL RIGHT RESERVED.    遼ICP備17009585號
    -> 久久久噜噜,美女极度色诱视频国产,欧美肥妇BWBWBWBXX,亚洲精品AV波多野结衣